问题编号:10139   浏览人次:1285   回答:2   顶:0   踩:0
收藏 分享链接:
解答状态:待完善    评论状态: 可以

刘彩霞 (2014-06-04提问)

王老师,您好!我想请教一下您关于翻译论文写作方面的问题。最近看了一些与菜肴翻译相关的专著和文献,有些想法,写了一篇文章,但不知道是否妥当。比如,如果从跨学科角度谈某一理论对菜肴翻译的启示,总结部分翻译策略,并以从还未翻译过的地方民族特色菜名作为例子来探讨这一菜肴的翻译呢?盼您的指导。谢谢!

王颖冲 2014-06-04

满意答案!
刘老师您好:您所说的角度是可行的,公示语翻译研讨会就把菜名翻译纳入其中。其实,不论是地方民族特色菜名还是广义的菜谱翻译,还是中国文化特色词的翻译,都可以有文章可做。例如,跨文化意识与菜名翻译就很有关系,可从这个角度来分析翻译策略和接受效果。
现有1条回复     顶:0   踩:0
hellocaixia: (2014-06-04 17:04)
谢谢王老师及时解惑!

奔跑的蜗牛 2014-08-24

您可以去知网百度下这个方面的文章 应该是比较多的 多参考下发表的文章对自己写作也是一种提升 也比较方便 Q541090464
现有0条回复     顶:0   踩:0