待完善问题

问答编号:19816
回答:1
浏览人次:111
顶: 0
踩: 0
Q: 老师您好!我想问下国外有哪些研究语言学,特别是翻译学的顶级高校或者专家呢?我国的外语顶级是北外,那国外有没有高校做的更好的呢?
A: 您好,记得外语界有这么一句话,好像是北外的许国璋说的,“先知道老桂,……
3d23c6c877fd4ac99fbf9b641e2dbae7  提问于2018-06-30.
问答编号:19727
回答:1
浏览人次:99
顶: 0
踩: 0
Q: 江老师您好! 请问贸大有没有商务汉语相关的语料库?谢谢!
A: 老师您好!据我所知,贸大没有商务汉语相关的语料库。希望回答可以帮到您。
xinqidian20160701@163.com  提问于2018-06-08.
问答编号:17198
回答:1
浏览人次:464
顶: 0
踩: 0
Q: 刘老师您好!我是双语词典方向的研究生,主要研究英语学习型词典。我对语料库的相关研究比较感兴趣,想把词典学和语料库结合起来做研究,但苦于找不到合适的研究题目,在此想请老师推荐一些大致的研究方向,谢谢!
A: 这里有些相关资料,或许对您有帮助:http://ishare.iask.sina……
白璐  提问于2016-08-01.
问答编号:16267
回答:1
浏览人次:422
顶: 1
踩: 0
Q: 老师您好,我是学生,想研究《额尔古纳河右岸》的少数民族意象或少数民族文化的英译,这两个方面的研究还是很多的,不知道什么理论比较新,谢谢老师。
A: 您好,这个题目还是很有意义的,在中国文学“走出去”与民族……
王思华  提问于2016-03-26.
问答编号:16239
回答:1
浏览人次:458
顶: 1
踩: 0
Q: 王老师,您好!非常感谢您之前两次的回答。现在我在做的是译者的情感指纹,已经做了情感词的分布、强度和情感流动,但是现在遇到了瓶颈,就是不能接下来进行进一步的创新,您有哪些好的建议吗? 谢谢!
A: 老师您好!因为从您的概括性描述中不太了解您的具体研究情况,所以不知该从何建议起。……
王思华  提问于2016-03-10.
问答编号:14055
回答:1
浏览人次:770
顶: 1
踩: 0
Q: 王老师您好,最近我对译者风格和译者情感指纹比较感兴趣,除了现在大部分的通过语料库的方法以外还有其他的角度和方法来研究这两个问题吗?
A: 王老师您好,感谢您的提问。这方面目前主要还是借助语料库来做,因为我们很难通过几个……
王思华  提问于2015-06-25.
问答编号:13773
回答:1
浏览人次:501
顶: 1
踩: 0
Q: 翻译教学研究如何写出新意?
A: 翻译教学研究角度有很多,如翻译能力的定量或定性研究,或从认知的角度通过实验法,探……
向群飞  提问于2015-05-28.
问答编号:13616
回答:1
浏览人次:437
顶: 1
踩: 0
Q: 徐老师,您好! 我最近看了一些有关工作记忆和创造性思维的文献,想结合二者,研究它们对二语写作的影响,但研究问题不知道怎么设置,希望徐老师您给点建议,不吝赐教,谢谢!
A: 这个设想很有意义,可邮件联系。xuhaokent@bfsu.edu.cn。
xiaoyan  提问于2015-05-04.
问答编号:13360
回答:1
浏览人次:721
顶: 1
踩: 0
Q: 老师,您好 我现在刚刚接触译者情感方面的研究,这样的研究可以从哪些方面入手?用什么样的方法和理论呢?主要是想研究在翻译的过程中译者对原文的情感表达有哪些影响?比如,原文的词汇很消极,译者却采用了中性的词来翻译,类似这样的研究。辛苦了,谢谢您!
A: 王老师您好,这个话题很有意义,其理论和方法都多样,翻译文体学、翻译社会学、认知等……
王思华  提问于2015-04-09.
问答编号:13005
回答:2
浏览人次:753
顶: 1
踩: 0
Q: 请王老师推荐一下翻译方面的经典书目和文章,并介绍一下翻译领域的前沿动态。谢谢!
A: Thank you very much! Miss Wang.
李艳艳  提问于2015-03-13.
问答编号:12910
回答:1
浏览人次:754
顶: 1
踩: 0
Q: 请教老师,我知道语料库不是万能的,比如不适合研究修辞尤其是结构性的修辞。但是在古籍中结构性的修辞出现很多而且十分重要,比如说对偶顶真等。如果实在想通过语料库的办法研究这种修辞的翻译,可以从其他角度来分析吗? 我想了一点是:比如对偶,可以看英译文中的两分句的连接词,如何表达原对偶关系。不知道是不是偏离轨道的想法?谢谢!
A: 老师您好!我把您的问题整理了一下:1. 能否用语料库的方法研究修辞?2. 能否借……
celinegege  提问于2015-02-25.
问答编号:12156
回答:1
浏览人次:4561
顶: 1
踩: 0
Q: 老师您好!请问colligation和collostruction这两个概念的区别是什么?能否举例说明?谢谢!
A: Colligation 是语料库语言学中的一个重要概念。20世纪50年代由Fir……
丁丁  提问于2015-01-12.
问答编号:11874
回答:2
浏览人次:767
顶: 1
踩: 0
Q: 旅游翻译研究是否已经过时?
A: 其实旅游翻译可以基于语料库对比,平行语料库和对比语料库,前者探究旅游翻译的翻译过……
丁丁  提问于2014-11-26.
问答编号:11872
回答:1
浏览人次:804
顶: 1
踩: 0
Q: 汉、英翻译研究类的文章如何做好做深?
A: 这其实也涉及到一个翻译方向的选择问题。在国外,翻译研究者针对二语译为母语的研究较……
丁丁  提问于2014-11-26.
问答编号:10430
回答:2
浏览人次:1325
顶: 1
踩: 0
Q: 陈老师,您好,我是西北农林科技大学的一名青年教师。我对语料库语言学很有兴趣,想从事这方面的学习和研究。前期也进行了一些阅读,但只是了解了大概。现在很迷茫,不知道该从哪些方面入手。我本科毕业于西安外国语大学英文学院,硕士在英国雷丁大学读了ENGLISH LANGUAGE TEACHING,现在想从事语料库语言学的研究。可以说我在这方面是个初学者,期望您给出一些指导和建议,比如,该阅读哪些书籍和哪些学者的文章,现在的语料库语言学的发展方向等等。谢谢您的指导。盼复。
A: 很高兴您喜欢语料库语言学。给您推荐个链接:http://www.corpus4u……
nana  提问于2014-07-08;修改于2014-07-08.
问答编号:9890
回答:1
浏览人次:1164
顶: 1
踩: 0
Q: 老师您好!我对 discourse strategy很感兴趣,请问老师有哪些文献是归纳讲解这方面的呢?尤其是在自然对话中的。这是否属于语用能力的范畴呢?谢谢老师,祝您工作顺利!
A: discourse strategy可以参考John J. Gumperz的同名……
张梦龙  提问于2014-04-27;修改于2014-05-13.
问答编号:9700
回答:2
浏览人次:1299
顶: 1
踩: 0
Q: 王老师,您好! 我是一名高职院校的老师, 主要教授专门用途英语,如商务英语和金融英语。我本人对翻译方向较感兴趣,我想问您如何将二者(专门用途英语和翻译)结合起来做些研究呢?有哪些领域可以尝试?
A: ESP和翻译研究的接口是当前国际翻译教学研究领域比较有前途的一个方向,值得探索。……
李宏  提问于2014-04-06.
问答编号:9610
回答:3
浏览人次:834
顶: 1
踩: 0
Q: 老师们好,报社科联课题,本土民俗文化与英语相结合,除了一些专门用语的翻译研究之外,还能有哪些可以交叉?我查到的都是翻译方面的。谢谢。
A: 译介和接受可以相结合地谈,彼此之间是有关联的,只谈一方容易有始无终或者有果无因,……
朱巧蓓  提问于2014-03-26;修改于2015-01-06.
问答编号:9549
回答:2
浏览人次:954
顶: 1
踩: 0
Q: 老师您好!请问能推荐关于翻译研究方法的书籍吗?或者体现翻译研究方法的经典文献。谢谢!
A: 您好,翻译研究的方法很多,根据不同的领域和目的各有不同。比如,如果做翻译史研究的……
hellocaixia  提问于2014-03-21.
问答编号:9474
回答:3
浏览人次:900
顶: 1
踩: 0
Q: 我们家乡是武术之乡,我想搞一些武术文化的翻译相关研究,我查了一些知网的文章,好多都大同小异,大部分都关于武术术语的翻译,而且搞体育研究的也在研究,搞翻译研究的也在研究,传播学研究的也在研究。不知道圈内哪位达人或专家有没有最前沿的相关研究,最好是结合其他哪个领域来研究武术文化翻译,是否可以给出一些建议,非常感谢。
A: 张明玺老师是河南农业大学外国语大学的副教授,又是来自中国太极拳故里温县陈家沟,很……
刘建怀  提问于2014-03-14.