影视翻译与研究

发布时间:2016-10-24 09:27浏览数:1425评论数:0 收藏

影视翻译是翻译实践中的重要组成部分,根据研究者运用CiteSpace对12种翻译学权威国际期刊论文所作的可视化分析(冯佳等,2014)[1],它也是近年来国际翻译研究较新的热点话题。本期“热点聚焦”邀请中国传媒大学和北京外国语大学的三位专家分享影视翻译研究的不同视角。他们分别介绍了影视翻译中文化主题的重构、中国电影的外译历史,以及翻译字幕组现象,为有意从事相关研究的老师们打开思路。此外,我们还专门邀请到澳大利亚著名作家兼中国电影英译专家贾佩琳女士(Linda Jaivin)提供从业一线的信息,分享字幕翻译人的困境与行业准则。

 


[1] 冯佳、王克非、刘霞. 2014. 近二十年国际翻译学研究动态的科学知识图谱分析. 外语电化教学(1).

 

麻争旗  教授 专家简介

Cultural Theme Reconstruction

The translation of movies and TV dramas can make a study of rhetoric reconstruction, that is, the reconstruction of texts loyal to the life-style of dialogues, faithful to the uniqueness of speaking for each character and true to the cultural theme of the story.

Experience often reminds us that the translation of a certain dialogue may sound completely loyal to the original but it might have gone far off the keynote of the whole story. This is because dialogues in a movie are usually broken pieces rather than continuous texts as written in a novel. Of course the meaning of a dialogue is certain, but it is only true as long as it stands alone as an independent unit.  In fact, movie dialogues are not as broken up as they might seem. They are broken in terms of structure but re-assembled by the central theme of the movie.

By “central theme”, here is meant the central idea, or what the story is all about. People often use cultural terms to describe a central theme, for example, “love” may be the word for “Titanic (1997)”, “sportsmanship” for “Million Dollar Baby (2004)”,“patriotism” for “An American Carol (2008)”,“individual heroism”for “Argo 2012”, and these terms may be just the central themes in our discussion.

Now what a movie translator should do before starting the job is to identify the central cultural theme in order to make up a cultural strategy for good translation while keeping it in mind as a guideline for later work. But sometimes translators (especially beginners) may miss the point because they are usually dealing with specific words or sentences or at most taking each “independent” dialo