首页 >  科研指导 >  论文写作

尊敬的读者:

王佐良先生的《论契合——比较文学研究集》将我们带回到中国人阅读与研究外国文学的原点。他所关注的焦点是作家之间、文学之间的契合,以及这种契合如何深远地影响了一个国家的文学创作与思想进路。这是一部批评文集,主要收录了王先生 20 世纪 80 年代以来的评论文章,其中若干篇“可追溯至 20 世纪40 年代”。正是由于一种表面的体系的缺失,才使得这部文集“诚恳而真挚”,每一篇文字都落到实处,没有一部典型的专著各部分之间的起承转合。他无意构建与雕琢某种大一统的阐释理论系统,并因此为自圆其说而往往不得不削足适履,而是有的放矢,恰到好处地切中肯綮,正如文集译者梁颖女士所言,“本书字字珠玑。”文集的设计本身便不意践行了标题中的“契合”二字,借钱锺书先生语,在不同语言文字之间架起桥梁,起到了媒的作用。一中一英,左右之间若合符节,书页之中两相对望,既增加了阅读的趣味,又将不同文学与语言的相遇与碰撞如此直观地展现在读者面前。

点评文献:
王佐良,2015,《《论契合——比较文学研究集》》[M]。北京:外语教学与研究出版社。 [下载思考题]
获取渠道:

亚马逊等

本期活动主持人:
点评问题:
1. 纵观文集第一部分内容,王佐良先生的“契合论”主要体现在哪些层面?
点评数:0
2. 严复与林纾的翻译策略反映了当时中国士人的何种心态?与钱锺书先生《论林纾的翻译》一文相比,王先生的讨论侧重在哪里?
点评数:0
3. 鲁迅先生如何看待外国文学作品?他与“左右”两派的冲突体现在哪里?
点评数:0
4. 新诗运动中,舶来的“为艺术而艺术”的诗学观如何在中国的社会现实中发生了变化?
点评数:0
5. 穆旦的诗歌创作与中国古典文学传统有着什么样的关系?这一点如何体现在他的诗作中?
点评数:0
6. 戴望舒的诗歌翻译如何影响了他的创作?
点评数:0
7. 韦伯斯特在英国文学史中的起起落落对我们有哪些启发?
点评数:0
8. 结合鲁迅先生关于萧伯纳的论述,思考爱尔兰文学与近代中国文化的关系。
点评数:0
9. 麦克迪尔米德的“拿来主义”与现代派诗人庞德、艾略特有哪些异同?
点评数:0
10. 结合苏格兰公投、英国脱欧等当代语境,谈一谈麦克迪尔米德的苏格兰民族主义。
点评数:0

快速提问