首页 >  文献推荐 >  特别推荐

《视界的融合:朱湘译诗新探(修订版)》

作者: 罗选民

出版时间:2017年

出版社:清华大学出版社

ISBN:9787302472704

收藏 分享链接:
(浏览人次:639; 顶:0; 踩:0)

推荐人

王岫庐

中山大学副教授,博士。毕业于英国华威大学(The University of Warwick)翻译及比较文化研究中心(Center for Translation and Comparative Cultural Studies),后在中山大学外国语学院进行博士后研究,出站后在中山大学担任讲师工作。从事笔译教学多年,出版学术译著多部。研究兴趣为比较文化、戏剧翻译研究、翻译理论和实践。曾在国内外学术期刊The Translator、《中国翻译》、《外国语》等发表论文数篇。

推荐理由

译者研究是近年来翻译史研究的热点之一。《视界的融合:朱湘译诗新探(修订版)》在选题、文献整理、研究方法等方面,为当下的翻译研究提供了可资借鉴的做法。尤其值得一提的是,本书建构了一个非常值得参考的译者研究模式:译者研究离不开对宏观历史语境的梳理以及对翻译文本的微观细读。史学研究必须要有扎实的文献整理基础与版本校勘的基础,翻译文本分析必须有严谨缜密的批评和论述,史论结合并辅之以相应的理论解释框架,才能够建构起一个多维度、立体的译者研究。

罗选民,2017,《《视界的融合:朱湘译诗新探(修订版)》》[M]。北京:清华大学出版社。