热点聚焦
学术资讯
研究方法
科研工具
论文写作
期刊投稿
课题申报
学术出版
What's Hot
特别推荐
经典必读
教材研究
统计分析工具
语料库工具
常用术语
首页 > 文献推荐 > What's hot
more
《寂静的春天》在中国的译介——兼论翻译学与社会学的界面研究潜势
作者: 刘茜、李清平
出版时间:2018年
顶 踩 收藏 取消收藏 分享链接: (浏览人次:382; 顶:0; 踩:0)
刘茜、李清平,2018,《寂静的春天》在中国的译介——兼论翻译学与社会学的界面研究潜势[J],《中国翻译》,39(2):46-51。
本文从翻译学与社会学的界面研究视角考察《寂静的春天》在中国的译介轨迹。从宏观层面分析该作品在我国集中出现多个译本有何社会动因;从中观层面阐释为何相同的翻译活动在不同历史时期的接受截然不同;从微观层面阐述不同译者的翻译策略有何差异。研究发现,《寂静的春天》在中国的译介图谱与社会学家布迪厄提出的"场域"、"资本"和"惯习"三个核心概念紧密相关,从而折射出翻译学与社会学的界面研究潜势。
CNKI
关于本文献的更多信息可查询:
添加回复:
您可能还感兴趣的是:
友情链接
我要提意见
版权所有 © 2006-2024 外语教学与研究出版社 高等英语教学网 京公网安备:11010802020838号 京ICP备18030989号-2