热点聚焦
学术资讯
研究方法
科研工具
论文写作
期刊投稿
课题申报
学术出版
What's Hot
特别推荐
经典必读
教材研究
统计分析工具
语料库工具
常用术语
首页 > 文献推荐 > What's hot
more
中华文化典籍中话题压制翻译技巧研究——中华文化典籍英译探微之七
作者: 钟书能、杨康
出版时间:2019年
顶 踩 收藏 取消收藏 分享链接: (浏览人次:584; 顶:0; 踩:0)
钟书能、杨康,2019,中华文化典籍中话题压制翻译技巧研究——中华文化典籍英译探微之七[J],《中国翻译》,40(2):157-164。
本文从认知语言学的视角出发,运用"压制"这一概念对比了话题压制现象在现代英语、现代汉语以及古代汉语中的句法特征,并在此基础上探讨了三种涉及中华文化典籍中话题压制的汉译英技巧。我们认为本文的研究成果对认知语言学、翻译研究以及对外汉语教学有积极的启示作用,期望未来有更多的中华文化典籍翻译研究与认知语言学有机结合,推动中华文化更好更快地走出去,提高文化自信。
CNKI
关于本文献的更多信息可查询:
添加回复:
您可能还感兴趣的是:
友情链接
我要提意见
版权所有 © 2006-2024 外语教学与研究出版社 高等英语教学网 京公网安备:11010802020838号 京ICP备18030989号-2