首页 >  文献推荐 >  特别推荐

What's Hot

  • Lam, R. (2015). Language assessment training in Hong Kong: Implications for language assessment literacy. Language Testing, 32(2), 169-197.
    [ 详情 摘要 收藏 ]
    江进林推荐: 本文可以帮助我们了解香港语言评估培训的整体情况,是为数不多的、使用质性研究方法进行的研究,可供学者参考。
  • Carless, D. (2012). From testing to productive student learning: Implementing formative assessment in Confucian-heritage settings. New York: Routledge.
    [ 详情 收藏 ]
    江进林推荐: 本书审视了测试与学习之间的关系,并以儒家文化背景下的香港地区为研究对象,分析了来自香港学校的数据,讨论了在实施形成性评价的过程中遇到的障碍和获得的支持,提出了基于环境的形成性评价实践的概念。
  • XiaodongXu、QingrongChen、Klaus-UwePantherYichengWu,2017,Influence of Concessive and Causal Conjunctionson Pragmatic Processing: Online Measures from Eye Movements and Self-Paced Reading[J],《》,0-0。
    [ 详情 摘要 收藏 ]
    袁周敏推荐: 该文采用高时间分辨率的眼动技术,首次比较了让步关系和因果关系的在线理解过程和认知机制差异。
  • 王建开,2006,母语者还是外语者:中国文学对外传播的译者资格之争——兼谈高校英语教师的能力转型.[J],《外国语文》,32(3):80-88。
    [ 详情 摘要 关键词 收藏 ]
    王颖冲推荐
  • 高一虹,2017,“本土”与“全球”对话中的身份认同定位——社会语言学学术写作和国际发表中的挑战和回应[J],《外语与外语教学》(1):18-25。
    [ 详情 摘要 收藏 ]
    许宏晨推荐: 该文以社会语言学学术论文国际发表为切入点,深入剖析了目前我国学者在国际发表过程中遇到的问题,并且提出了具有实操性的建设性意见
  • Swales, John M., & Christine B. Feak (2012). Academic Writing for Graduate Students: Essential Tasks and Skills (3rd Ed.). Ann Arbor: The University of Michigan Press.
    [ 详情 摘要 收藏 ]
    许宏晨推荐: 本书编写思路按照学术论文写作的一般过程展开,从宏观到微观组织各个单元,基本思路是由简到繁、由易到难。
  • Okamura, A. (2006). Two types of strategies used by Japanese scientists, when writing research articles in English. System, 34(1), 68-79.
    [ 详情 摘要 关键词 收藏 ]
    高原推荐: 1.非英语本族语的研究者在研究论文写作的过程会遭遇怎样的困难?2.面对这些困难所采取的学习和写作策略有哪些?文章以日本的研究者为采访对象,引发我们的共鸣与思考。
  • 彼得•哈里斯 (2015). 心理学实验的设计与报告 (3rd Ed.). 北京: 人民邮电出版社.
    [ 详情 摘要 收藏 ]
    高原推荐: 本书通过实例,清晰详细地介绍了研究报告的各部分内容,十分具体地讲解了学术论文的写作规范,对学生和撰写学术论文的研究人员具有操作性极强的指导意义。
  • 顾佩娅,2017,《中国高校英语教师专业发展环境研究》[M]。外语教学与研究出版社。
    [ 详情 摘要 收藏 ]
    吴一安推荐
  • 朱振武,2017,《汉学家的中国文学英译历程》[M]。上海:华东理工大学出版社。
    [ 详情 摘要 收藏 ]
    王颖冲推荐: 本书一手资料丰富,结构工整,文字优美且富有诗意,不乏译者趣闻佚事,读来分外亲近。
  • Mikhailov, Mikhail, & Cooper, Robert (2016). Corpus Linguistics for Translation and Contrastive Studies: A Guide for Research. New York: Routledge.
    [ 详情 摘要 收藏 ]
    吉洁推荐: 本书对各个语料库软件及其用途都作出了详细阐释,并且在各类应用中都附有实例说明或个例研究,非常适合翻译及对比研究领域的语料库初学者跟随书中步骤进行学习。
  • Plonsky, Luke (2015). Advancing quantitative methods in second language research. New York: Routledge.
    [ 详情 摘要 收藏 ]
    许宏晨推荐: 本书每个章节均由读者熟悉的统计方法讲起,借助二语研究中的实例引发读者思考,发现各类统计方法中的不足或者漏洞,进而引出每章主题。
  • 陈礼珍,2017,“身着花格呢的王子”:司各特的《威弗莱》与乔治四世的苏格兰之行[J],《外国文学评论》(2):27-43。
    [ 详情 摘要 关键词 收藏 ]
    吴晓梅推荐: 本文用详尽史实材料结合最新学术研究成果,凸显原作中苏格兰高地花格呢这一最有民族特色的文化符号,挖掘司各特如何借用乔治四世的政治权威对其加以发扬光大,并最终将之定型为苏格兰民族极具辨识度的文化身份象征。
  • Eagleton, Terry (2006). How To Read A Poem. New Jersey: Wiley-Blackwell.
    [ 详情 摘要 收藏 ]
    吴晓梅推荐: 伊格尔顿在《如何读诗》中从文学理论视角谈论如何进行诗歌评论。全书从探讨批评的功能入手,以阅读奥登和叶芝诗歌为例,通过文本细读,提出关注文学作品的文学性,即诗歌的形式和语言。
  • Rstudio [Software]. Available from https://www.rstudio.com/products/rstudio/
    [ 详情 收藏 ]
    吉洁推荐: Rstudio是针对统计软件R所开发的一体化界面,可在桌面上运行,代码窗口与结果窗口可在同一界面下显示,有助于及时检验代码运行结果,还便于初学者根据他人所编代码及运行结果进行对照学习。
  • 许家金,2017,语料库研究学术源流考[J],《外语教学与研究》(1):51-63。
    [ 详情 摘要 关键词 收藏 ]
    吉洁推荐: 该文通过一手文献,特别是新发现文献,围绕“用”“量”“器”“聚”四项设计特征,考证语料库研究的核心概念和理论源流。
  • 蔡力坚、杨平,2017,《中国关键词》英译实践探微[J],《中国翻译》(2):93-104。
    [ 详情 摘要 关键词 收藏 ]
    王岫庐推荐: 本文通过大量译例分析,说明如何通过翻译,以国外读者容易理解的方式阐释中国理念,解读中国政策和发展。这对于中国文化外交而言,有相当重要的价值。对于目前“一带一路”翻译研究,也有直接的指导意义。
  • 姚建彬,2016,《中国当代文学海外传播研究》[M]。北京:北京大学出版社。
    [ 详情 摘要 收藏 ]
    王岫庐推荐: 本书提供了不少可资借鉴的宝贵文献资料,也为我们思考全球化时代的中国文学文化与世界各民族文学文化的关系,提供了独特的思考。
  • 张西平、管永前,2016,《中国文化“走出去”研究总论》[M]。北京:北京大学出版社。
    [ 详情 摘要 收藏 ]
    王岫庐推荐: 中国文化外译研究是目前翻译研究的热点之一。本书是一本非常实用的参考书,对中国文化“走出去”的战略从政策制定、学理反思、实际推行、经验教训,到目前的学界反响,都进行了全方位审视。
  • J.M.埃文森、黄立华(译),2016,《跟莎士比亚学编剧:戏剧大师的传世写作诀窍》[M]。北京:世界图书出版公司。
    [ 详情 摘要 收藏 ]
    邵雪萍推荐: 本书语言浅显风趣,作者撰写此书的目的在于从最卖座、最历久弥新的莎剧作品中寻找并阐释莎士比亚在编剧方面的过人之处,帮助有志于投身文学创作的读者发现增强作品艺术性的窍门。