首页 >  文献推荐 >  What's hot

What's Hot

(文献数据最近更新时间:2018-02-01;中文文献显示格式为《外语教学与研究》标准,英文文献显示格式为APA标准。)

关键词:口译 (频次:24)
  • 池建新,2016,论日语应用型口译人才在《综合日语》课中的早期培养[J],《外语研究》(6):65-70。
    [ 详情 摘要 关键词 收藏 ]
  • 林洁绚、董燕萍、蔡任栋,2015,口译中源语理解和语码重构在资源分配上的层级关系[J],《外语教学与研究》,47(03):447-457。
    [ 详情 摘要 关键词 收藏 ]
  • 董燕萍、陈焕鹏、余志斌,2013,口译焦虑量表的研制[J],《外语界》(06):57-64。
    [ 详情 摘要 关键词 收藏 ]
  • 高彬,2014,口译信息加工模型的构建与研究方法[J],《外语教学》,35(06):110-113。
    [ 详情 摘要 关键词 收藏 ]
  • 王非、梅德明,2013,口译过程中会话含义的形式化处理:原理与应用[J],《中国翻译》(04):17-21。
    [ 详情 摘要 关键词 收藏 ]
  • 陈菁,2013,从口译交际行为的主体、客体和规范透视口译的文化性[J],《外语与外语教学》(3):66-69。
    [ 详情 摘要 关键词 收藏 ]
  • 符荣波,2013,口译方向性对译语非流利产出的影响[J],《现代外语》(2):198-205。
    [ 详情 摘要 关键词 收藏 ]
  • 张威,2013,会议口译员职业角色自我认定的调查研究[J],《中国翻译》,34(2):17-25。
    [ 详情 摘要 关键词 收藏 ]
  • 高彬、柴明颎,2013,猜测与反驳——同声传译理论发展路线研究[J],《中国翻译》,34(2):12-16。
    [ 详情 摘要 关键词 收藏 ]
  • 符荣波,2013,口译方向性对译语非流利产出的影响[J],《现代外语》,36(2):198-205。
    [ 详情 摘要 关键词 收藏 ]
  • 赵晨,2013,中英不平衡双语者口译中的源语理解过程[J],《外语教学与研究》,45(1):93-104。
    [ 详情 摘要 关键词 收藏 ]
  • 刘霄楠,2012,跨文化交际视阈下口译语言缺失现象分析及处理策略探讨[J],《外国语文》,28(6):135-139。
    [ 详情 摘要 关键词 收藏 ]
  • 高彬、徐珺,2012,口译教材与口译人才培养契合之实证研究——基于我国三大出版社的教材统计分析(1990-2011)[J],《外语界》(5):42-48。
    [ 详情 摘要 关键词 收藏 ]
  • 唐芳,2012,筚路蓝缕;以启山林——《中国古代的译语人》评介[J],《中国翻译》,33(5):34-36。
    [ 详情 摘要 关键词 收藏 ]
  • 王燕,2012,CATTI英语口译实务(二级)考试的定位与备考思路[J],《中国翻译》,33(5):90-95。
    [ 详情 摘要 关键词 收藏 ]
  • 杨英姿,2011,关于《资深翻译和一级翻译专业资格(水平)评价办法(试行)》的政策解读[J],《中国翻译》,32(6):50-51。
    [ 详情 摘要 关键词 收藏 ]
  • 康志峰,2012,现代信息技术下口译多模态听焦虑探析[J],《外语电化教学》(3):42-45。
    [ 详情 摘要 关键词 收藏 ]
  • 任丽,2012,多媒体环境下大学英语口译教学的生态化思考[J],《外语电化教学》(2):69-72。
    [ 详情 摘要 关键词 收藏 ]
  • 郭力嘉、张丽、李砚颖,2011,口译职业化趋势下的西部口译人才培养探究——一项基于川、渝两地口译职业调查的研究报告[J],《外语电化教学》(5):54-59。
    [ 详情 摘要 关键词 收藏 ]
  • 蒋凤霞、吴湛,2011,口译的跨学科理论概述[J],《外国语文》,27(2):79-84。
    [ 详情 摘要 关键词 收藏 ]