首页 >  文献推荐 >  What's hot

What's Hot

(文献数据最近更新时间:2017-05-22;中文文献显示格式为《外语教学与研究》标准,英文文献显示格式为APA标准。)

关键词:文学翻译
  • 冯全功,2015,论文学翻译中的形貌修辞——以霍译《红楼梦》为例[J],《外语教学理论与实践》,34(1):76-81。
    [ 详情 摘要 关键词 收藏 ]
  • 屠国元、袁圆,2015,论文学翻译中译者的艺术思维[J],《外语教学》,36(02):88-92。
    [ 详情 摘要 关键词 收藏 ]
  • 曹丹红,2014,多义性与文学翻译的张力[J],《外国语》,37(02):71-77。
    [ 详情 摘要 关键词 收藏 ]
  • 袁圆、屠国园,2013,对文学翻译译者语言的心理分析[J],《外国语文》(06):123-127。
    [ 详情 摘要 关键词 收藏 ]
  • 郑敏宇,2013,重拾依瑞•列维的翻译思想[J],《中国翻译》,34(06):13-17。
    [ 详情 摘要 关键词 收藏 ]
  • 平洪,2013,与时俱进;提升内涵;推动我国MTI教育持续发展——全国翻译专业学位研究生教育2013年年会综述[J],《中国翻译》(04):50-52。
    [ 详情 摘要 关键词 收藏 ]
  • 陈毅平,2013,改写与细节——对“‘达旨’与细节”一文的补充[J],《中国翻译》(04):68-69。
    [ 详情 摘要 关键词 收藏 ]
  • 刘浩,2013,文学翻译中的翻译方法与翻译目的[J],《外国语文》(1):119-121。
    [ 详情 摘要 关键词 收藏 ]
  • 姚望、姚君伟,2013,译注何为——论译注的多元功能[J],《外语研究》(3):73-76。
    [ 详情 摘要 关键词 收藏 ]
  • 张丹柯、刘静,2012,新千年外国文学热点问题全国学术研讨会侧记[J],《外国文学研究》,34(1):175-176。
    [ 详情 摘要 关键词 收藏 ]
  • 金帛,2012,“外国文学与中国的现代自我”全国学术研讨会综述[J],《外国文学评论》(4):227-231。
    [ 详情 摘要 关键词 收藏 ]
  • 陆志国,2013,茅盾五四伊始的翻译转向:布迪厄的视角[J],《解放军外国语学院学报》,36(2):89-94。
    [ 详情 摘要 关键词 收藏 ]
  • 赵稀方,2013,《新青年》的文学翻译[J],《中国翻译》,34(1):38-44。
    [ 详情 摘要 关键词 收藏 ]
  • 李天贤、王文斌,2012,论文学翻译视域融合的“有界”与“无界”——以李清照《如梦令》为例[J],《外语教学》,33(6):93-96。
    [ 详情 摘要 关键词 收藏 ]
  • 张春柏,2012,文学翻译中的节奏与旋律[J],《外语教学理论与实践》(4):42-47。
    [ 详情 摘要 关键词 收藏 ]
  • 黄毅,2012,目的论视角下的《祖母绿》英译本研究[J],《外国语文》(5):118-120。
    [ 详情 摘要 关键词 收藏 ]
  • 宿久高、鲍同,2012,论日本文学译作中的注释问题——以山崎丰子作品为例[J],《外语学刊》(1):108-112。
    [ 详情 摘要 关键词 收藏 ]
  • 洪捷,2012,五十年心血译中国——翻译大家沙博理先生访谈录[J],《中国翻译》,33(4):62-64。
    [ 详情 摘要 关键词 收藏 ]
  • 陈文安,2012,厘清认识;接轨产业——参加2012年MTI专业师资翻译与本地化技术培训有感[J],《中国翻译》,33(3):66-68。
    [ 详情 摘要 关键词 收藏 ]
  • 高方、毕飞宇,2012,文学译介、文化交流与中国文化“走出去”——作家毕飞宇访谈录[J],《中国翻译》,33(3):49-53。
    [ 详情 摘要 关键词 收藏 ]