首页 >  文献推荐 >  What's hot

What's Hot

(文献数据最近更新时间:2018-04-23;中文文献显示格式为《外语教学与研究》标准,英文文献显示格式为APA标准。)

关键词:翻译理论 (频次:29)
  • 朱志瑜,2014,理论是研究和教学的基石[J],《外国语》,37(04):18-19。
    [ 详情 摘要 关键词 收藏 ]
  • 谭载喜,2014,译学研究中的理论话题:发展动态与当下两对主要矛盾[J],《外国语》,37(04):4-6。
    [ 详情 摘要 关键词 收藏 ]
  • 朱波,2014,在城市中感受在场的翻译——评《翻译中的城市——语言与记忆的交汇》[J],《中国翻译》,35(04):69-72。
    [ 详情 摘要 关键词 收藏 ]
  • 林克难,2014,知人 知论 知用——从翻译理论的引用看细读原著的必要[J],《中国翻译》,35(01):88-91。
    [ 详情 摘要 关键词 收藏 ]
  • 钟勇,2014,四种典型思潮指导下的翻译实践及结果比较[J],《中国翻译》,35(01):102-108。
    [ 详情 摘要 关键词 收藏 ]
  • 付仙梅、付莹喆,2013,交际理论对德国功能学派翻译理论的影响[J],《外国语文》,29(04):118-121。
    [ 详情 摘要 关键词 收藏 ]
  • 潘平亮,2013,Translation Technology and Translation Theory: Dialogue with Anthony Pym on Localization[J],《中国翻译》(04):61-64。
    [ 详情 摘要 关键词 收藏 ]
  • 刘微,2013,翻译学:走向解释学模式与质疑伦理——评韦努蒂新著《翻译改变一切》[J],《中国翻译》(03):49-52。
    [ 详情 摘要 关键词 收藏 ]
  • 杨全红,2013,宏观·反观·微观:大有可观——评《传统与现代之间:中国译学研究新途径》[J],《中国外语》,10(2):105-111。
    [ 详情 摘要 关键词 收藏 ]
  • 袁帅亚,2013,评《二元·多元·综合——翻译本质与翻译标准研究》[J],《外语研究》(3):110-111。
    [ 详情 摘要 关键词 收藏 ]
  • 孔祥立,2013,对中国传统译论几个问题的再思考[J],《解放军外国语学院学报》,36(1):96-99。
    [ 详情 摘要 关键词 收藏 ]
  • 陈梅、文军、张玉,2011,Lefevere翻译理论在中国的发展[J],《外语学刊》(5):116-119。
    [ 详情 摘要 关键词 收藏 ]
  • 吴青,2012,本科翻译专业课堂中的理论训练——一门外语专业课的行动研究个案报告[J],《中国翻译》,33(5):37-43。
    [ 详情 摘要 关键词 收藏 ]
  • 谭载喜,2012,中国翻译研究:回望·反思·前瞻[J],《中国翻译》,33(4):7-9。
    [ 详情 摘要 关键词 收藏 ]
  • 黄睿,2012,同一性? 身份? 认同?——克罗宁和根茨勒近作中Identity汉译之“辩正”[J],《中国翻译》,33(4):96-97。
    [ 详情 摘要 关键词 收藏 ]
  • 宋志平、孟凡君、刘爱华,2012,总结、反思与探索——第二届国际生态翻译学研讨会综述[J],《中国翻译》,33(2):69-72。
    [ 详情 摘要 关键词 收藏 ]
  • 穆雷,2012,也论翻译研究之用[J],《中国翻译》,33(2):5-11。
    [ 详情 摘要 关键词 收藏 ]
  • 谢天振,2012,新时代语境期待中国翻译研究的新突破[J],《中国翻译》,33(1):13-15。
    [ 详情 摘要 关键词 收藏 ]
  • 吴晓梅,2011,学以致用;切实提高英汉翻译技能的开山之作[J],《中国翻译》,32(5):56-57。
    [ 详情 摘要 关键词 收藏 ]
  • 廖七一,2011,MTI中的翻译理论教学[J],《中国翻译》,32(3):25-28。
    [ 详情 摘要 关键词 收藏 ]