首页 >  文献推荐 >  What's hot

What's Hot

(文献数据最近更新时间:2017-06-08;中文文献显示格式为《外语教学与研究》标准,英文文献显示格式为APA标准。)

关键词:翻译
  • 王军,2016,意大利文艺复兴的史诗杰作——《疯狂的罗兰》[J],《外国文学》,37(6):30-35。
    [ 详情 摘要 关键词 收藏 ]
  • 黄国文、余娟,2015,功能语篇分析视角下的翻译显化研究[J],《外语与外语教学》,36(3):41-47。
    [ 详情 摘要 关键词 收藏 ]
  • 傅敬民、谢莎,2015,翻译技术的发展与翻译教学[J],《外语电化教学》(6):37-41。
    [ 详情 摘要 关键词 收藏 ]
  • 杨仕章,2015,翻译界说新探[J],《外语教学》,36(6):99-103。
    [ 详情 摘要 关键词 收藏 ]
  • 贾洪伟,2016,翻译符号学的概念[J],《外语教学》,37(1):94-97。
    [ 详情 摘要 关键词 收藏 ]
  • 王宁,2016,全球化时代的翻译及翻译研究:定义、功能及未来走向[J],《外语教学》,37(3):88-93。
    [ 详情 摘要 关键词 收藏 ]
  • 张伟华,2016,莫言小说中动词“闪烁”英译的体认机制与心理模型——兼论译者主客观互动体验理据性之二[J],《外语教学》,37(2):96-100。
    [ 详情 摘要 关键词 收藏 ]
  • 王振平,2015,《尤利西斯》汉译注释研究[J],《外语研究》(3):71-76。
    [ 详情 摘要 关键词 收藏 ]
  • 陈吉荣,2015,试论翻译中的语用充实[J],《外语研究》(4):77-81。
    [ 详情 摘要 关键词 收藏 ]
  • 陈小慰,2015,翻译:构建译语受众与原语“他者”对话环境的过程——以《以赛亚·伯林书信集》翻译为例[J],《外语研究》(5):66-71。
    [ 详情 摘要 关键词 收藏 ]
  • 王剑,2015,论丁韪良译《官话约翰福音书》与汉语欧化白话文的滥觞[J],《外语研究》(6):83-88。
    [ 详情 摘要 关键词 收藏 ]
  • 梁真惠,2015,阿瑟·韦利中国古诗英译中的“人本主义”透视[J],《外语教学理论与实践》,34(1):89-93。
    [ 详情 摘要 关键词 收藏 ]
  • 李虹,2015,叙事视角下的翻译识解[J],《外国语文》,31(2):127-132。
    [ 详情 摘要 关键词 收藏 ]
  • 马会娟、管兴忠,2015,艾克敦和英语世界第一部英译中国新诗选[J],《外国语文》,31(2):105-110。
    [ 详情 摘要 关键词 收藏 ]
  • 王国凤,2015,诗歌翻译的再语境化——从龙应台的译作《紫杜鹃》谈起[J],《外语与外语教学》,36(2):80-85。
    [ 详情 摘要 关键词 收藏 ]
  • 邓联健,2015,传教士英译《檄谕英吉利国王书》及其假捏本史实钩沉[J],《外语教学与研究》,47(03):458-468。
    [ 详情 摘要 关键词 收藏 ]
  • 黄忠廉、李正林,2015,翻译批评体系符号学考量[J],《外语教学》,36(04):95-97。
    [ 详情 摘要 关键词 收藏 ]
  • 李永毅,2015,语言与信仰:德里达与但丁[J],《外国文学评论》(01):200-212。
    [ 详情 摘要 关键词 收藏 ]
  • 丁大刚、宋莉华,2015,理雅各英译孟子“性善”之辨[J],《外国语》,38(03):91-99。
    [ 详情 摘要 关键词 收藏 ]
  • 李虹,2015,叙事视角下的翻译识解[J],《外国语文》(2):127-132。
    [ 详情 摘要 关键词 收藏 ]