西方翻译理论历史悠久,源远流长,距今已有两千多年的历史。20世纪50年代以来,新的翻译理论不断涌现,推动了翻译学科的繁荣发展,也为中国的翻译研究提供了许多借鉴。目前,国内介绍国外翻译理论的图书不少,但大多未对西方翻译理论的发展状况和当前的研究热点作系统梳理。

 

有鉴于此,《国外翻译理论发展研究》将尽可能全面地描述西方翻译理论的发展情况,并探讨一些当代翻译理论研究的热点和前沿话题,供国内翻译研究者和爱好者参考。

 

作者:王东风(编著)

ISBN:978-7-5213-2314-6

出版社:外语教学与研究出版社

出版时间:2021年4月

定价:85.90元

 

内容介绍

《国外翻译理论发展研究》全书共分为六章。第一章选取了西塞罗、昆体良、小普林尼、哲罗姆和奥古斯丁等代表性译者的思想展开讨论。第二章分别介绍了14—19世纪不同时代背景下意大利、法国和英国的代表性译者及其翻译理论。第三章详述了18—20世纪德国的翻译理论。第四章阐释了翻译语言学研究中的六个核心问题。第五章论述了翻译文化研究中的七大热点。第六章对当前新兴科技发展背景下翻译研究领域的新热点作概述性介绍。

 

内容架构

第一章  翻译研究的肇始期:经验的沉淀 

1.1 黄金时代前期:西方翻译思想之发端

1.2 黄金时代后期:诗歌翻译之要义

1.3 白银时代:实用主义翻译思想

1.4 教父时代:翻译与宗教

1.5 结语

第二章  翻译研究的启蒙期:法则的建构

2.1 14世纪民族语言的兴起与翻译

2.2 15—16 世纪新教的崛起与翻译

2.3 17—18 世纪欧洲翻译理论的形成

2.4 19 世纪英伦译诗观的延续

2.5 结语

第三章  翻译研究的成型期:哲思的凝聚 

3.1 赫尔德论翻译方法:宽松还是适应

3.2 歌德:翻译建构了世界文学

3.3 A. W. 施莱格尔:翻译是不完美的近似

3.4 洪堡:语言学意识的介入

3.5 施莱尔马赫:现代阐释学翻译理论的形成

3.6 本雅明:传统翻译思想的解构

3.7 结语

第四章  翻译研究的成熟期:语言的转向 

4.1 翻译与等值

4.2 翻译与语境

4.3 翻译与意义

4.4 翻译与交际

4.5 翻译与功能

4.6 多模态翻译研究

4.7 结语

第五章  翻译研究的繁荣期:文化的反思 

5.1 多元系统理论

5.2 操纵学派与文化转向

5.3 翻译与政治

5.4 翻译与解构

5.5 翻译与社会

5.6 翻译史研究

5.7 翻译与形象

5.8 结语

第六章  翻译研究的未来:疆域的拓展

6.1 翻译的产业化和专业化

6.2 语料库翻译研究

6.3 本地化与全球化

6.4 翻译与认知

6.5 翻译与技术

6.6 结语

 

作者简介

王东风,北京大学英语系博士,中美富布莱特学者,现任中山大学外语学院教授、博士生导师、中山大学外语教学中心主任、中山大学翻译研究中心主任,全国翻译硕士学位教育指导委员会副秘书长、全国大学英语教学指导委员会委员,广东省翻译协会副会长,广州外事翻译协会会长。曾担任《广州英文早报》副主编,先后任职于安庆师范学院、华南理工大学、南京大学、华南师范大学,应邀在中国和美国的七十多所高校讲授翻译和翻译理论。发表论文七十多篇,翻译并出版长篇译著10部,出版专著2部、教材2部、论文集1部,主编词典1部,主持国家社会科学基金项目2项,主持广东省社会科学项目1项。

 

编辑推荐

本书系统梳理了国外早期经验主义、阐释学派、语言学转向时期、文化转向时期的翻译思想和翻译理论研究,并探讨了当前大数据技术与认知技术飞速发展背景下翻译理论研究的热点和前沿话题。本书理论与应用兼顾,兼具学术性、前沿性和引领性,有助于翻译硕/博士研究生、翻译教师及研究者系统了解国外翻译理论研究的发展脉络和代表性成果,也对翻译研究爱好者有一定参考作用。

 

本书为“外语学科核心话题前沿研究文库·翻译学核心话题系列丛书·理论翻译研究”中的一部,丛书总主编为王克非教授,子系列主编为王东风教授。

 

“外语学科核心话题前沿研究文库”介绍

随着中国特色社会主义进入新时代,国家对外开放、信息技术发展、语言产业繁荣与教育领域改革等对我国外语教育发展和外语学科建设产生了深远影响,也有力推动了我国的外语学术出版。为梳理学科发展脉络,展现前沿研究成果,外语教学与研究出版社汇聚国内外语学界各相关领域专家学者,精心策划了“外语学科核心话题前沿研究文库”。

 

“文库”各册围绕外语学科重要领域某一核心话题,深入探讨该话题在国内外的研究脉络,梳理主要概念、理论与方法,并展望未来研究趋势。“文库”具有学术性、体系性、前沿性和引领性,既有全面的宏观视野,又有深入、细致的分析,能够为外语学科及其他相关学科的研究生、教师及研究者提供有益参考,也能够为我国外语学科研究的创新发展与成果传播作出积极贡献。

 

购书方式

1. 复制7 hi:/微BDiRX7XToFK微,打开手机淘宝即可购买。

2.复制网址https://detail.tmall.com/item.htm?id=646396170914到浏览器,打开网页即可购买。

3. 长按识别以下图中二维码即可购买。

小贴士

点击公众号下方菜单栏“学术资源”——“电子书架”,即可免费查看本书样章!

 

 

Key Topics更多书目

新书速递丨《跨文化能力研究》 戴晓东 

新书速递丨《中文小说英译研究》 王颖冲 

新书速递丨《作者》 刁克利 

新书速递丨《生态女性主义》 韦清琦、李家銮 

新书速递丨《语料库与话语研究》 许家金 

新书速递丨《语料库与学术英语研究》 姜峰 

新书速递丨《论英汉的时空性差异》 王文斌 

新书速递丨《民族》 孙红卫 

新书速递丨《口译理论研究》 王斌华 

新书速递丨《英汉语音对比研究》 许希明 

新书速递丨《译学方法论研究》 蓝红军 

新书速递丨《文化唯物主义》 赵国新、袁方 

新书速递丨《田园诗》 陈红、张姗姗、鲁顺 

新书速递丨《身体》 张金凤 

新书速递丨《英汉词汇对比研究》 邵斌 

新书速递丨《语料库与双语对比研究》 秦洪武、孔蕾 

新书速递丨《性别》 刘岩等 

新书速递丨《二语的外显学习和内隐学习》 陈亚平 

新书速递丨《翻译认知过程研究》 谭业升 

新书速递丨《语料库口译研究》 张威 

新书速递丨《双语语料库的研制与应用》 秦洪武 

新书速递丨《翻译测试与评估研究》 杨志红 

新书速递丨《元音研究》 胡方 

新书速递丨《男性气质》 隋红升 

新书速递丨《构式语法研究》牛保义 李香玲 申少帅 

新书速递丨《词汇语义学》王文斌 邬菊艳 

新书速递丨《空间》 陈丽 

新书速递丨《词汇化与语法化理论及其运用》 张秀松 编著

新书速递丨《语义解释的生成词库理论及其运用》 李强 袁毓林著

新书速递丨《伦理》 杨国静 

新书速递丨《隐喻与转喻研究》 张炜炜 

新书速递丨《中华典籍外译研究》 范祥涛 

新书速递丨《二语词汇习得研究》 张萍 

新书速递丨《二语学习同伴互动研究》 徐锦芬 

新书速递 | 《改写》 陈红薇 

新书速递 | 《跨文化外语教学研究》 孙有中 廖鸿婧 郑萱 秦硕谦 

新书速递 | 《语料库文体统计学方法与应用》  胡显耀 

新书速递 | 《英汉音系对比研究》 张吉生 

新书速递 | 《体裁与二语写作研究》 邓鹂鸣 

新书速递《社会语言学视角下的言语交际》 肖琳 

新书速递| 《社会语言学视角下的共同体》 董洁 左茹嫣 贺蕾 沈秀 邹小英 杨端端 

新书速递| 《英汉认知语义对比研究》 刘正光 著

新书速递| 《战争文学》 胡亚敏 著

新书速递| 《语料库翻译学理论研究》 黄立波 著