热点聚焦
学术资讯
研究方法
科研工具
论文写作
期刊投稿
课题申报
学术出版
What's Hot
特别推荐
经典必读
教材研究
统计分析工具
语料库工具
常用术语
首页 > 文献推荐 > What's hot
more
翻译中跨语言提取不对称现象的认知阐释
作者: 王云华
出版时间:2016年
顶 踩 收藏 取消收藏 分享链接: (浏览人次:1201; 顶:0; 踩:0)
王云华,2016,翻译中跨语言提取不对称现象的认知阐释[J],《外语研究》(6):75-80。
本文尝试从认知语言学层面对跨语言提取的不对称现象进行研究。认知语言学认为,语言知识由不同的"构式"以动态的通联的层次网络形式储存在知识库中,而构式具有两极性,包括"个例"和"图式"两类。在此基础上,结合交互激活模式,进一步对跨语言提取的认知机理展开讨论,并从目标构式范畴的细化和扩展、相似构式激活偏好和构式固化程度三个方面揭示导致翻译中跨语言提取不对称现象的三个主要原因。
CNKI
关于本文献的更多信息可查询:
添加回复:
您可能还感兴趣的是:
友情链接
我要提意见
版权所有 © 2006-2024 外语教学与研究出版社 高等英语教学网 京公网安备:11010802020838号 京ICP备18030989号-2