摘要:汉语动结式结构由动词(Vcaus)及其结果补语(Cres)组成;由于两部分均具有分配题元角色的功能;从而导致复合题元角色的出现;即一个主体同时担当两个不同的角色。构成复合题元角色的两个角色同时映射到一个语法功能上;这有悖于词汇映射理论的功能—论元双向唯一性条件。为此;两种词汇操作手段——角色压制和使动化——发挥作用;分别通过压制(删除)复合角色中的一个角色和增添两个使役角色(Cause和Affectee);来确保相应的映射原则不被违反;从而使题元角色准确地映射到语法功能上。
A mandarin resultative verb compound(RVC) is composed of a verb(referred to as Vcaus) and its complement denoting a result(referred to as Cres).Since both parts can assign thematic roles,a composite thematic role may be formed,that is,two different roles co-borne by one single entity.When they map onto the same grammatical function,the principle of function-argument biuniqueness assumed by Lexical Mapping Theory(LMT) is violated.Then,two morpholexical operations — role suppression and causativization — take effect,performing their functions respectively by suppressing(deleting) one of the two composing roles of the RVC composite thematic role,and adding two causative roles(namely,Cause and Affectee) so as to guarantee none of the LMT mapping principles to be violated,which,in turn,guarantees the accurate mapping between thematic roles and grammatical functions.