- 李慎、朱健平,2018,王际真英译《阿Q及其他》叙事建构研究[J],《中国翻译》,39(2):83-89。
[ 详情
摘要
关键词
收藏
取消收藏
]
摘要:
蒙娜·贝克的翻译叙事建构理论为王际真英译鲁迅小说集Ah Q and Others—Selected Stories of Lusin的研究提供了新的理论框架。该译本的叙事建构策略主要体现在三个方面:译者在恰当的社会历史语境下选择恰当的作者进行译介,进行了译本的时空建构;对所译介作者的作品进行了更高层次的和文本内的选择性采用;通过副文本将鲁迅作品的精神与西方价值观关联,并通过改变部分文本段落的语域提高译文的可接受性,对译文进行了参与者的重新定位。通过这三种建构策略,该译本成为了早期鲁迅小说英译最高水平的译本,兼具充分性与可接受性。
关键词:王际真; 《阿Q及其他》; 叙事; 建构;
- 赵淳,2016,幻象的三个侧面:齐泽克文学观研究[J],《外国语文》(6):1-7。
[ 详情
摘要
关键词
收藏
取消收藏
]
摘要:
齐泽克认为,幻象是分裂的主体对对象a的欲望,在幻象中上演的欲望是他者的欲望。幻象体现为叙事的原始形式。快感存在于幻象不能覆盖的地方;剩余快感是被剥削者从对主人的臣服中获得的一点点报酬,要打破臣服,就必须穿越幻象。正是在被压抑的快感之中,文学艺术得以迸发。 更多
关键词:幻象; 欲望; 叙事; 快感和剩余快感; 穿越幻象;
- 张龙海、张武,2016,“景”与“情”的交融——评马克·吐温《哈克贝利·费恩历险记》中的风景与叙事[J],《外国文学》(6):131-140。
[ 详情
摘要
关键词
收藏
取消收藏
]
摘要:
《哈克》中的"景"与"情"是完全糅合在一起的,达到了近乎水乳交融的境界,具体体现在以下四个方面:一,《哈克》中的"景"参与了"情"的建构并于其中发挥着显著功用;二,《哈克》中的"景"与"情"均经过了现实主义的洗礼,呈现出高度一致的批判色彩;三,《哈克》的述"情"和写"景"彰显出完全同一的心理视角;四,《哈克》中"景"与"情"在种族主题上达到了完美的和谐状态。 更多
关键词:马克·吐温; 《哈克贝利·费恩历险记》; 风景; 叙事;
- 江守义,2017,伦理视野中的小说视角[J],《外国文学研究》(2):20-28。
[ 详情
摘要
关键词
收藏
取消收藏
]
摘要:
小说视角有其伦理内涵。就对视角的关注而言,视角的关注过程同时也是伦理选择的过程;就视角的意图伦理而言,不同视角的运用是为了不同的伦理效果;就视角的接受伦理而言,视角的"装饰性"、"沟通性"和"劝说性"等修辞意义都与伦理有关;就视角价值的实现而言,作者和读者基于意识形态上的认同,表现为意图伦理和接受伦理的互动,表现为一种伦理交流。 更多
关键词:视角; 伦理; 叙事;
- 乔国强,2016,论《莎乐美》叙事中的现代性[J],《外国文学研究》(6):120-127。
[ 详情
摘要
关键词
收藏
取消收藏
]
摘要:
《莎乐美》这部戏剧思想并非是沿着善与恶、是与非的传统轴线展开的。从该剧所叙述的主题和塑造的人物分析来看,它其实已经跨入到了现代主义的叙事空间中来。从某种意义上说,《莎乐美》是一部表现现代人的精神幻灭,带有某种先锋特质的现代主义剧作。本文拟运用文本细读方式,从"水窖与月亮"、"上帝已死"和"血泊里跳舞"三个方面论述王尔德在这部戏剧中所表达的现代性。 更多
关键词:奥斯卡·王尔德; 《莎乐美》; 现代性; 叙事;
- 张龙海、张武,2016,“景”与“情”的交融——评马克·吐温《哈克贝利·费恩历险记》中的风景与叙事[J],《外国文学》,37(6):131-140。
[ 详情
摘要
关键词
收藏
取消收藏
]
摘要:
《哈克》中的“景”与“情”是完全糅合在一起的,达到了近乎水乳交融的境界,具体体现在以下四个方面:一,《哈克》中的“景”参与了“情”的建构并于其中发挥着显著功用;二,《哈克》中的“景”与“情”均经过了现实主义的洗礼,呈现出高度一致的批判色彩;三,《哈克》的述“情”和写“景”彰显出完全同一的心理视角;四,《哈克》中“景”与“情”在种族主题上达到了完美的和谐状态。
关键词:马克·吐温; 《哈克贝利·费恩历险记》; 风景; 叙事;
- 杨金才,2016,文本杂糅背后的历史隐喻——论麦凯恩《舞者》的叙事策略[J],《外国文学》,37(5):3-11。
[ 详情
摘要
关键词
收藏
取消收藏
]
摘要:
麦凯恩的《舞者》以当代伟大舞蹈家纽瑞耶夫的故事为蓝本,在突破小说和传记的界线中写就“虚构的传记”,就历史话语的真实性等问题展开探讨。作品通过副文本对正文本的呼应和对话,揭示历史的虚构性;通过不同人物的多视角讲述,实现小写历史对于宏大历史叙事的解构,凸显历史的多元性;通过对包括日记、书信、杂志等多种文本形式的运用,体现历史的开放性。多重历史叙事策略的运用体现了麦凯恩所倡导的“讲故事的民主”,及其后现代主义历史观。
关键词:麦凯恩; 《舞者》; 叙事; 历史隐喻;
- 唐建南,2016,物质生态批评——生态批评的物质转向[J],《当代外国文学》,37(2):114-121。
[ 详情
摘要
关键词
收藏
取消收藏
]
摘要:
作为生态批评的第四波浪潮,物质生态批评主要从新物质主义与生态后现代主义中汲取营养建构理论,从而构成了生态批评的物质转向。其观点主要表现在三个方面:物质及其施事能力、物质与意义、物质与叙事。肯定人类与非人类自然物质的施事能力有利于颠覆西方思想中人类优越于自然的传统理念;建构物质与意义的桥梁展示了语言与现实的紧密联系,反驳了后现代主义与后结构主义中社会话语主导一切的观点;认同物质的叙事能力肯定了人类与非人类自然物质通过内在互动生成故事的能力,从而否定了传统思想中叙事能力为人类专利的论断。
关键词:物质生态批评; 施事能力; 意义; 叙事;
- 李勇忠,2015,小说文本构建与隐喻叙事[J],《外语教学》,36(6):15-18。
[ 详情
摘要
关键词
收藏
取消收藏
]
摘要:
从经典到后经典叙事学,小说文本的构建一直是学界关注的热门话题。作为重要的认知方式,隐喻是人类语言交际中重要的叙事手段,参与话语的建构。本文以小说为例,着重分析了隐喻叙事与语篇建构功能。
关键词:叙事;认知;隐喻;小说文本
- 庞好农,2015,论萨伏伊《异域》的心象叙事[J],《外国语文》,31(5):14-19。
[ 详情
摘要
关键词
收藏
取消收藏
]
摘要:
萨伏伊在《异域》里采用了心象叙事,揭示了美国黑白混血儿的双重意识冲突和生存危机中的心理张力。据心象信息的加工深度,该小说所描写的心象可划分为遗觉表象、记忆表象和想象表象,心象叙事与文本主题有着密切的内在关联。视觉遗觉表象、听觉遗觉表象和地域遗觉表象都是种族主义社会环境里人们的病态心理反应;记忆表象是哲理与心性相结合的艺术典范。形象性记忆表象、概括性记忆表象和可操作性记忆表象所营造的意境具有丰富的文化内涵,无意识想象表象和有意识想象表象揭示了美国种族主义社会环境里的心理扭曲和人性之恶。萨伏伊笔下的心象叙事蕴涵着厚重的人文主义精神,抒发了黑人作家所领悟到的生命真谛,并将之融化于民族精神,寄内心情怀于各种心象之间。
关键词:维拉德·萨伏伊; 《异域》; 心象; 叙事;
- 黄丽娟,2015,文化视阈下英国旅行文学的叙事研究[J],《外国语文》,31(6):10-14。
[ 详情
摘要
关键词
收藏
取消收藏
]
摘要:
20世纪70年代以来,西方学界主要从文化意识投射、他者化再现和异国形象这些视角阐释旅行文学,不断地叩问旅行文学的再现政治。而事实上,旅行文学与诗歌、小说和戏剧等其他文类一样,有着自身的叙事传统与文学性。本文考察英国旅行文学的叙事嬗变轨迹,旨在揭示旅行文学内在发展上兼具客观真实与主观虚幻、科学与传记于一体的动态复杂的叙事特点及其所昭示的英国文化发展的谱系与脉络。
关键词:文化研究; 旅行文学; 叙事;
- 杨明明,2015,《哥萨克》的叙事空间[J],《外国文学研究》,37(4):146-153。
[ 详情
摘要
关键词
收藏
取消收藏
]
摘要:
作为列夫·托尔斯泰早期的代表作之一,中篇小说《哥萨克》在其创作史上具有里程碑意义。小说藉由主人公奥列宁厌倦上流社会的生活,逃离莫斯科来到高加索这一线性叙事路径,完成了对莫斯科与高加索两大社会文化空间的建构与书写;同时,小说以空间体验作为生存体验的内在形式,从中折射出作家的思想演变与精神探索轨迹,也凸显了小说深刻的哲学意蕴与独特的美学内涵。
关键词:列夫·托尔斯泰; 《哥萨克》; 高加索; 空间; 叙事;
- 赵岚、王晓英,2015,对话的艺术:《伊恩的救赎》的赋格化叙事[J],《外语研究》(4):94-97。
[ 详情
摘要
关键词
收藏
取消收藏
]
摘要:
本文分析了当代美国作家安·泰勒小说《伊恩的救赎》中的赋格化叙事艺术。在复调音乐中,赋格的曲式最为严谨复杂,而安·泰勒在《伊恩的救赎》中所运用的圆形篇章结构,小说呈示部、中间段的调性变化,以及模仿对位法等均体现了赋格曲最为典型的写作特征。通过对该作品转换式内聚焦叙事的分析,本文指出,《伊恩的救赎》在叙事结构上呈现出四声部赋格化叙事,并且不论在结构还是内容上,都体现了赋格曲的对话性,呈现了复调小说文本的动态开放性特征。
关键词:安·泰勒,《伊恩的救赎》,赋格曲,叙事
- 黄永林,2015,冯梦龙“薛录事鱼服证仙”与卡夫卡“变形记”叙事艺术比较研究[J],《外国文学研究》,37(5):70-78。
[ 详情
摘要
关键词
收藏
取消收藏
]
摘要:
冯梦龙“薛录事鱼服证仙”和卡夫卡“变形记”都采用了将变形的艺术构思与写实的叙述方法相结合的叙事策略。在主体形象变形上,人化身为鱼或变形为甲虫成为人类在异化的环境中遭到扭曲的象征;在叙事结构和视角上,前者采取正叙结构和流动视角,后者采取线性叙述和有限视角,异曲同工地揭示了社会与家庭不同环境中人性异化的主题;在修辞技巧使用上,两者都采用间离反讽的“陌生化”手法,造成审美主体与被描写客体之间的距离,产生了荒诞的真实和真实的荒诞的艺术效果;在叙述语体运用上,前者融散文和韵文于一炉,起到了雅俗共赏作用;后者通过大量虚拟语气与推测性词汇的运用,把读者导向一种“旁观者清”式的主观思考,产生出一种“客观化”的审美效应。上述叙事技巧的运用,不仅使作品产生了荒诞得令人震惊和真实得令人信服的审美效果,而且深刻地揭示了现实生存环境对人性异化的主题。
关键词:冯梦龙; 卡夫卡; 变形; 叙事; 异化;
- 傅修延,2015,论音景[J],《外国文学研究》,37(5):59-69。
[ 详情
摘要
关键词
收藏
取消收藏
]
摘要:
音景迄今为止尚未进入叙事研究的对象名单,对其的忽略已导致人物似乎是在无声的时空中行动。音景分主调音、信号音和标志音三个层次,无声也是其中不可或缺的成分。农业社会的音景保持在可清晰辨音的“高保真”状态,但工业革命以来机器的轰鸣使音景由“高保真”沦为“低保真”,这些在叙事作品中均有反映。音景有时会由次要位置的叙事陪衬反转为不容忽视的故事角色,此即夏弗所说的“底”凸显为“图”。“声音帝国主义”的崛起缘于人类在接受听觉信息时的被动与脆弱,由于无法自己决定“听到”或“不听到”什么,真实世界和虚构故事中的人物都有可能遭遇声音霸权的压迫。音景之不可或缺在于“以声拟声”能创造更为鲜活生动的叙述效果,无须摹仿原声的“以声拟状”进一步开阔了听觉叙事的天地。对外界声音的摹仿乃是人类的习惯和本能,观察婴幼儿的牙牙学语,我们仍能想象拟声行为的初始发生。人类主要凭借视听两翼在感觉的天空中翱翔,那些将故事背景调为“静音”的叙事无异于只用单翼飞行。
关键词:音景; 声音; 叙事;
- 许钧、高方,2016,试论勒克莱齐奥小说叙事中的“记忆”——基于《寻金者》的分析[J],《外国文学研究》,38(1):16-24。
[ 详情
摘要
关键词
收藏
取消收藏
]
摘要:
在勒克莱齐奥家族自传性小说写作中,记忆有着特殊的位置。本文以勒克莱齐奥的《寻金者》为主要考察对象,结合其相关作品,就记忆在其小说叙事中的功能、手段、生成性与价值加以探讨,指出在《寻金者》中,一方面,记忆结构并推动叙事的发展,另一方面,通过记忆的复现与转换,赋予叙事不断的生成力和创造力。在勒克莱齐奥的小说创作中,记忆有着多重的维度,通过小说的叙事,将历史事件、个人经历与记忆交汇在一起,赋予记忆的相关维度以明确的价值。
关键词:勒克莱齐奥; 写作; 记忆; 叙事; 价值;
- 马惠琴,2015,艾丽斯·默多克与后现代叙事语境[J],《当代外国文学》,36(2):47-54。
[ 详情
摘要
关键词
收藏
取消收藏
]
摘要:
英国著名作家艾丽斯·默多克的很多小说作品都极具实验性,给人一种与时俱进的感觉。但细细品味之后,人们会发现这些实验特征恰恰是对同时期一些主流文学创作理论的批驳或颠覆。表面上看,默多克的小说理念和道德哲学思想显得与时代有些格格不入。然而,她虽对各种元叙述和概括性理论提出质疑,其小说作品中却不乏后现代主义风格的游戏、戏仿和反讽。在其作品中,读者可以感觉到,事实具有不可靠性、清晰而深刻的认识只在瞬息之间、最大的事实始终都是虚幻不定的。这是默多克小说所蕴含的时代特征和超前意识。
关键词:艾丽斯·默多克; 后现代主义; 叙事; 伦理学;
- 李虹,2015,叙事视角下的翻译识解[J],《外国语文》,31(2):127-132。
[ 详情
摘要
关键词
收藏
取消收藏
]
摘要:
叙事理论认为,叙事是人们将各种经验组织成有现实意义的事件的基本方式。翻译理论和历史实践表明,翻译与叙事密不可分,翻译具有叙事性,翻译主体在翻译叙事中起着至关重要的作用。开展翻译叙事性研究不仅可以对翻译出现的新情况做出合理的解释,也是新形势下翻译理论发展必须直面的新课题,对于翻译理论的自我丰富和发展具有十分重要的理论和实践意义。 更多
关键词:叙事; 翻译; 翻译叙事性;
- 刘嘉,2015,五三版《牛虻》译著的叙事建构及翻译伦理探微[J],《外国语》,38(02):65-72。
[ 详情
摘要
关键词
收藏
取消收藏
]
摘要:本文参考蒙娜·贝克在《翻译与冲突:叙事性阐释》一书中所用之理论框架,并借鉴叙事伦理学的观点,对五三版《牛虻》译著中的叙事建构以及由此引发的翻译伦理问题进行了深入剖析。文章析出以下几条结论:第一,译著中的翻译建构不只是删节,还包括时空建构、标示性建构等多种策略。第二,翻译建构的参与者不仅有中青社,还有在选词上煞费苦心的译者李俍民。第三,翻译建构的驱动力是时代所赋予的,以维护社会主义国家政治利益为核心的伦理诉求,但推动译著完成的还有另一种理想化的伦理诉求,即再现作品文学性,沟通中西文化。这两种伦理思想的交锋使译本呈现出不同的叙事语调,为读者开启了无限想象的空间,也给后世研究者留下了有待挖掘的领地。
关键词:叙事, 建构, 翻译伦理, 《牛虻》
- 李虹,2015,叙事视角下的翻译识解[J],《外国语文》(2):127-132。
[ 详情
摘要
关键词
收藏
取消收藏
]
摘要:
叙事理论认为,叙事是人们将各种经验组织成有现实意义的事件的基本方式。翻译理论和历史实践表明,翻译与叙事密不可分,翻译具有叙事性,翻译主体在翻译叙事中起着至关重要的作用。开展翻译叙事性研究不仅可以对翻译出现的新情况做出合理的解释,也是新形势下翻译理论发展必须直面的新课题,对于翻译理论的自我丰富和发展具有十分重要的理论和实践意义。
关键词:叙事; 翻译; 翻译叙事性;