首页 >  科研指导 >  论文写作

迎参加第113期“我来读文献”活动
 
本次活动关注话题:翻译能力
 
我们经常说要在学习和实践的过程中培养翻译能力,但翻译能力到底是什么?有同学肯定会说,翻译能力是双语转换能力。但除了双语转换能力外,翻译能力还包括哪些能力、技巧和素质?翻译能力是不是一成不变的?传统意义上要求的翻译能力跟大数据时代的要求有何不同?智能时代译者应该具备哪些新的翻译能力?如何评估翻译能力?《翻译能力研究》一书围绕国内外翻译能力研究进展、大数据时代必备的翻译能力、翻译能力评估等三部分内容共七章展开。第一、二章为第一部分,主要关注国内外翻译能力研究的进展;第三、四、五章为第二部分,重点讨论大数据时代必备的翻译能力;第六、七章为第三部分,考察翻译能力评估的研究现状与进展,总结和展望翻译能力研究。
 
刚开始关注翻译能力时感觉这个话题主要和翻译实践相关,随着阅读的深入,我们接触到了一些新的研究话题,如翻译修改研究、机器翻译语言特征研究等,越发觉得这个话题可以继续深挖下去。新的技术不断出现,翻译能力又会发生什么样的变化呢?为了应对新时代计算机辅助翻译、机器翻译,尤其是 ChatGPT 的挑战,翻译教学和译者培训应适应新时代的需求,重新定位或者定义新时代翻译能力的需求及其组成,重新定义译者角色,及时调整教学内容和教学方式,开展灵活的、方便及时调整的、能够提高学习者附加值的教学模式和培训方式,促使学生或学员毕业后能更好地对接社会需求(Massey et al. 2023:2)。因此,我们需要了解翻译能力,及时跟踪翻译能力的变化,尤其是新时代译者需要的翻译能力。如果本书能对读者朋友们有些微启发,我们将感到十分欣慰。
点评文献:
赵秋荣、葛晓华,2023,《翻译能力研究》[M]。北京:外语教学与研究出版社。 [下载思考题]
本期活动主持人:
点评问题:
1. PACTE、TransComp翻译能力模型和EMT翻译能力框架对您的学习和研究有什么启发?
点评数:1    (展开全部点评)

summer_passby 2024-03-18

(请首先登录网站,然后再查看点评。)
2. EMT翻译能力框架对当下的翻译本科、硕士及即将开启的翻译博士专业学位(DTI)教育有何启发?
点评数:1    (展开全部点评)

summer_passby 2024-03-18

(请首先登录网站,然后再查看点评。)
3. 翻译方向与翻译能力之间有何关系?
点评数:1    (展开全部点评)

summer_passby 2024-03-18

(请首先登录网站,然后再查看点评。)
4. 哪些翻译能力特征能较好地反映翻译能力的提升?
点评数:1    (展开全部点评)

summer_passby 2024-03-18

(请首先登录网站,然后再查看点评。)
5. 翻译能力发展研究的主要研究方法有哪些?有哪些跨学科方法有助于促进翻译能力研究的纵深发展?
点评数:1    (展开全部点评)

summer_passby 2024-03-18

(请首先登录网站,然后再查看点评。)
6. 您能掌握哪些翻译技术工具?
点评数:1    (展开全部点评)

summer_passby 2024-03-18

(请首先登录网站,然后再查看点评。)
7. 翻译技术工具应用到翻译研究中的难点和痛点在哪儿?
点评数:1    (展开全部点评)

summer_passby 2024-03-18

(请首先登录网站,然后再查看点评。)
8. 自我修改和他人修改或者译后编辑修改之间有何相同和不同之处?
点评数:1    (展开全部点评)

summer_passby 2024-03-18

(请首先登录网站,然后再查看点评。)
9. 翻译家的自我修改和他者修改对您的研究有何启发,是否可以设计出相关研究话题?
点评数:1    (展开全部点评)

summer_passby 2024-03-18

(请首先登录网站,然后再查看点评。)
10. 读者提问:第二章(P41)里面提到葛晓华(2018)的研究结合量化和质性研究方法,考察同一外语水平、两个层级学员的双向翻译能力。可否请老师解释下,两个层级学员是指什么两个层级?我们之后在对自己的学生做翻译能力研究的时候是否也可以用同样方法?
点评数:1    (展开全部点评)

summer_passby 2024-03-18

(请首先登录网站,然后再查看点评。)
11. 读者提问:请问翻译修改研究除了语料库研究方法,是否还有其他合适的研究方法?
点评数:1    (展开全部点评)

summer_passby 2024-03-18

(请首先登录网站,然后再查看点评。)
12. 读者提问:可以具体解释一下过程研究吗?
点评数:1    (展开全部点评)

summer_passby 2024-03-18

(请首先登录网站,然后再查看点评。)
13. 读者提问:请问DIY工具有可以参考的资料吗?
点评数:1    (展开全部点评)

summer_passby 2024-03-18

(请首先登录网站,然后再查看点评。)
14. 译后编辑能力模型与前几章的翻译能力模型有哪些相似与不同之处?
点评数:1    (展开全部点评)

summer_passby 2024-03-18

(请首先登录网站,然后再查看点评。)
15. 译后编辑能力模型给我们的翻译教学与译者培训带来什么启发?
点评数:1    (展开全部点评)

summer_passby 2024-03-18

(请首先登录网站,然后再查看点评。)
16. 哪些翻译评估形式能够很好地评估翻译能力?
点评数:1    (展开全部点评)

summer_passby 2024-03-18

(请首先登录网站,然后再查看点评。)
17. 如何进行翻译评估的效度研究?
点评数:1    (展开全部点评)

summer_passby 2024-03-18

(请首先登录网站,然后再查看点评。)
18. 翻译能力研究有何意义?
点评数:1    (展开全部点评)

summer_passby 2024-03-18

(请首先登录网站,然后再查看点评。)
19. 翻译能力研究目前的瓶颈是什么?
点评数:1    (展开全部点评)

summer_passby 2024-03-18

(请首先登录网站,然后再查看点评。)
20. 读者提问:教学中如何培养和评估学生的译后编辑能力?老师们可否提供一些实操上的建议?
点评数:1    (展开全部点评)

summer_passby 2024-03-18

(请首先登录网站,然后再查看点评。)
21. 读者提问:《翻译能力研究》第六章提到了八种具体翻译能力评估途径,请问两位老师在教学实践中是否实践过翻译反思日记?一般什么时候用比较合适?
点评数:1    (展开全部点评)

summer_passby 2024-03-18

(请首先登录网站,然后再查看点评。)
22. 读者提问:反思日记的内容主要可以记录什么?
点评数:1    (展开全部点评)

summer_passby 2024-03-18

(请首先登录网站,然后再查看点评。)

快速提问