摘要:本文旨在研究60名母语不同的英语学习者在信息技术支持的跨国联合英语课堂(Live On Joint Session)中交互时的意义协商,探索计算机辅助交流是否能促进中国大学生在意义协商时"注意"并习得目标词汇。60名学生协作完成双向信息差拼图任务(Jigsaw task)、同话题讨论及自由话题交流等三项任务。研究结果显示,意义协商多发生在母语不同的学生间,中国大学生在三项学习任务中使用明显不同的意义协商策略,其中拼图任务激发的意义协商量最多。在拼图任务中,中国大学生完成含目标词的词汇前测、后测及延后测,结果表明,后测与前测、延后测与前测均有显著差异。研究结果说明,在基于网络的跨国合作教学模式下...
The study investigated negotiation of meaning(NfM) among 31 Tertiary Chinese students and 29 English learners of a different native language in a cross-cultural synchronous computer-mediated communication (SCMC)environment to verify if SCMC can help Chinese students notice and acquire target vocabulary. The 60 subjects in 15 groups worked collaboratively on a jigsaw task and acquire target vocabualry. The results reveal that NfM occur more frequently among English learners with a different native language. The test substantiates that Chinese students use statistically significant different negotiation strategies across the three tasks,with the highest incidence of NfM in the jigsaw task, in which, a pretest, immediate posttest, and a one-week postponed test of 10 target vocabulary were conducted. Significant difference exists between pretest and posttest, and pretest and one week delayed post test The investigation indicates that cross-cultural SCMC setting can promote more incidence of N11VI among non-native English speakers with different Ll in jigsaw tasks, and it successfully draws learners' attention on target vocabulary and facilitates L2 lexical acquisition.