热点聚焦
学术资讯
研究方法
科研工具
论文写作
期刊投稿
课题申报
学术出版
What's Hot
特别推荐
经典必读
教材研究
统计分析工具
语料库工具
常用术语
首页 > 文献推荐 > What's hot
more
概念转喻视角下汉语诗词意象的解读与英译研究——以“凭阑”为例
作者: 杨文滢
出版时间:2015年
顶 踩 收藏 取消收藏 分享链接: (浏览人次:543; 顶:0; 踩:0)
杨文滢,2015,概念转喻视角下汉语诗词意象的解读与英译研究——以“凭阑”为例[J],《外语与外语教学》,36(2):75-79。
本文从认知转喻视角考察汉语古典诗词之高频意象"凭阑"的美学运作与英语翻译,指出"凭阑"是一种符合理想化认知模式基本特征的事件转喻,从而解释其成为经典诗词意象的认知动因;研究发现转喻的概念生成机制可以揭示"凭阑"意象言简义丰的认知理据;并从概念转喻的体验性、凸显性与完型性深度探讨意象的可译性,通过个案分析提出具体的翻译方法。本文的研究结果与理论框架对于拓展汉语诗词意象解读与翻译的路径有一定参考价值。 更多
CNKI
关于本文献的更多信息可查询:
添加回复:
您可能还感兴趣的是:
友情链接
我要提意见
版权所有 © 2006-2024 外语教学与研究出版社 高等英语教学网 京公网安备:11010802020838号 京ICP备18030989号-2