热点聚焦
学术资讯
研究方法
科研工具
论文写作
期刊投稿
课题申报
学术出版
What's Hot
特别推荐
经典必读
教材研究
统计分析工具
语料库工具
常用术语
首页 > 文献推荐 > What's hot
more
论丁韪良译《官话约翰福音书》与汉语欧化白话文的滥觞
作者: 王剑
出版时间:2015年
顶 踩 收藏 取消收藏 分享链接: (浏览人次:648; 顶:0; 踩:0)
王剑,2015,论丁韪良译《官话约翰福音书》与汉语欧化白话文的滥觞[J],《外语研究》(6):83-88。
丁韪良于1864年以北方官话翻译的《官话约翰福音书》是中国近代史上已知现存最早刊印出版的欧化白话文文本。本文追溯汉语欧化白话文的源头,讨论丁韪良以欧化白话翻译圣经的原因,分析《官话约翰福音书》的欧化文本特征。本文指出,丁韪良的欧化白话译经在一定程度上为胡适在五四白话文运动中的白话文改造提供过宝贵的示范性资源,从而为汉语欧化白话文的形成做出了潜在贡献。
CNKI
关于本文献的更多信息可查询:
添加回复:
您可能还感兴趣的是:
友情链接
我要提意见
版权所有 © 2006-2024 外语教学与研究出版社 高等英语教学网 京公网安备:11010802020838号 京ICP备18030989号-2