热点聚焦
学术资讯
研究方法
科研工具
论文写作
期刊投稿
课题申报
学术出版
What's Hot
特别推荐
经典必读
教材研究
统计分析工具
语料库工具
常用术语
首页 > 文献推荐 > What's hot
more
“社会翻译学”研究:考辨与反思
作者: 王洪涛
出版时间:2016年
顶 踩 收藏 取消收藏 分享链接: (浏览人次:443; 顶:0; 踩:0)
王洪涛,2016,“社会翻译学”研究:考辨与反思[J],《中国翻译》,37(4):6-13。
当前,社会翻译学所引领的社会学路径翻译研究在快速发展过程中暴露出一些富有争议的问题,主要涉及社会学路径翻译研究的学科称谓、研究类型、研究模式三个方面。本文以社会语言学、文学、社会学的学科原理为参照,从研究对象、研究性质、研究方法等层面对中西方社会学路径的翻译研究进行考据和反思,辨析了"社会翻译学"与"翻译社会学"两种学科称谓之间的差异,分析了社会翻译学是一种综合性研究而非外部研究的理据,同时剖析了社会翻译学研究模式的优点与弱点,以期引发更多关于社会翻译学理论建构的"元思考"。
CNKI
关于本文献的更多信息可查询:
添加回复:
您可能还感兴趣的是:
友情链接
我要提意见
版权所有 © 2006-2024 外语教学与研究出版社 高等英语教学网 京公网安备:11010802020838号 京ICP备18030989号-2