首页 >  文献推荐 >  特别推荐

译者行为批评:理论框架

作者: 周领顺

出版时间:2014年

出版社:商务印书馆

ISBN:9787100106849

收藏 分享链接:
(浏览人次:96; 顶:0; 踩:0)

推荐人

冯全功

冯全功,南开大学翻译学博士,浙江大学外国语言文化与国际交流学院副教授。

已出版学术专著一部(广义修辞学视域下《红楼梦》英译研究,外教社,2016);在《外国语》《外语界》《外语教学》《外语与外语教学》《外语电化教学》《外语教学理论与实践》《外语学刊》《红楼梦学刊》《解放军外国语学院学报》等期刊发表学术论文60余篇。目前主持国家社科青年基金项目一项(在研中)、教育部人文社科青年项目一项(在研中),浙江省社科一般项目一项(已结项),中央高校基金项目三项(已结项)。曾获第十八届韩素音青年翻译奖(2006年)、第三届芙蓉杯青年翻译奖(2009年)、南开大学优秀毕业生(2012年)、南开大学优秀博士毕业论文(2013)、南开大学优秀本科论文指导教师(2014)、浙江大学外国语言文化与国际交流学院年度先进工作者(2015/2016/2017)等荣誉奖项。

研究方向:《红楼梦》翻译、翻译修辞学、职业化翻译等

推荐理由

周领顺提出的“译者行为批评”理论就是国内学者提出的原创性翻译理论之一,至今已经有整整10年的发展史,在国内产生了一定的影响。十年期间,周领顺发表了20余篇关于译者行为批评的文章,并以其主持的国家社会科学基金重点项目“汉语‘乡土语言’英译实践批评研究”(2015)作为试验田,对译者行为批评理论进行应用研究,卓有成效。2019年4月26日至28日,《北京第二外国语学院学报》编辑部主办了“全国首届‘译者行为研究’高层论坛”,围绕“译者行为和翻译研究的新趋势”展开研讨,不仅有对译者行为批评理论的回顾,更有对未来的展望。译者行为批评具有学派性质,许钧为周领顺《译者行为批评:理论框架》写的序言题目是“矻矻经年 自成一格”,如今也不妨把其说成“矻矻经年 自成一派”。任何自成一格、自成一派的翻译理论都是值得学习的,值得尊敬的。

在此特向大家推荐周领顺译者行为批评研究的代表性著作——《译者行为批评:理论框架》,书中提出的“求真-务实”的连续统评价模式对错综复杂的翻译现象极具理论上的解释力,充满了辩证色彩。其中的有些观点也许不乏争议,有争议不妨与作者商榷或辩论,相信人文学科的真理都是共识的,都是在对话、在论辩中产生的。

周领顺,2014,《译者行为批评:理论框架》[M]。商务印书馆。