摘要:<正>一、引言《中国古代的译语人》(Interpreters in EarlyImperial China)是John Benjamins出版公司在2011年出版的一本新书;香港是岭南大学龙惠珠(RachelLung)教授用五年(2005-2009)时间写就的力作。虽然该书并非介绍中国口译史的第一部专著(黎难秋;2002);但作者对史料展开了更为细致地分析;不仅从中发掘出不少被忽略的口译活动史料;更着重探讨了译员在记载外交事件的史料编写过程中发挥的重要作用。
关键词:译语人, 中国古代, 口译, 译员, 史料, 作者, 翻译活动, 黠戛斯, 鸿胪寺, 唐朝