摘要:本文从修辞定义入手;在探讨语言、修辞与翻译关系的基础上;提出语言以及译文话语所具有的修辞力量不容忽视。同时通过现实案例分析;对其加以论证。旨在呼唤译者修辞意识的培养;提高译者对译文话语修辞力量的关注与认识;进而有意识地在翻译过程中;修辞地进行译文话语选择。
Based on definitions of rhetoric and a discussion of the relationship between language,rhetoric and translation,the paper draws attention to the power of rhetoric in language in general and language of translation.Authentic examples are used to give support to the point in the hope to call on the rhetorical cultivation among translators and enhance their awareness of the power of rhetoric in language of translation so as to translate rhetorically.