摘要:本文以语言象似性理论为依据;在对有关研究进行综合分析的基础上;结合文学翻译对原文形式因素的关注;就文学翻译"语篇形似"问题进行了探讨。
This paper,based on Iconicity Theory and coupled with the discussion about the importance of structural beauty in literary works,elaberates on the applicability of using discoursal imitation to achieve discoursal resemblance in literary translation.