首页 >  文献推荐 >  经典必读

What's Hot

文献追踪

more

 

  • 徐锦芬,2020,《二语学习同伴互动研究》[M]。北京:外语教学与研究出版社。
    [ 详情 摘要 收藏 ]
  • 童明,2019,《解构广角观:当代西方文论精要》[M]。北京:中国社会科学出版社。
    [ 详情 摘要 收藏 ]
    吴晓梅推荐: 解构虽然和西方古典思想联系密切,但它是经过重新梳理和陈述的现代理论,解构已成为西方当代思辨理论的基石。中国古典思想里就有解构的元素,比如阴阳学说的二元是相辅相成的思想,老子善逆向思维,万物在“无”和“有”之间变化等。
  • 胡显耀,2021,《语料库文体统计学方法与应用》[M]。北京:外语教学与研究出版社。
    [ 详情 摘要 收藏 ]
    刘国兵推荐: 进入二十一世纪以来,随着人类知识体系的丰富,学科发展越来越精细化、独立化,但人类所要解决的科学问题及面临的挑战越来越复杂。某单一学科的知识、工具以及研究方法等难以解决这些复杂问题与多元挑战。因此,学科发展呈现出两大趋势:一是学科自身出现动态演变,单一学科知识量呈指数增长;二是交叉研究发展迅速,学科之间融合发展的趋势越来越明显。
  • Paquot, Magali, & Th. Gries, Stefan (2021). A Practical Handbook of Corpus Linguistics. Berlin: Springer.
    [ 详情 摘要 收藏 ]
    吉洁推荐: 该书将语料库的操作任务拆分成三大块,即语料库设计、语料检索与处理、数据统计分析,并进一步细化为二十七个章节内容。全书理论与可操作性兼具,每一章都邀请了该领域中的顶尖专家来撰写,既有权威性,又不失易读性。
  • Van Leeuwen, Theo (2008). Discourse and Practice: New Tools for Critical Discourse Analysis. Oxford: Oxford University Press.
    [ 详情 摘要 收藏 ]
    梁雅梦推荐: Theo van Leeuwen教授是国际知名的话语分析专家,在多模态话语分析和批评话语分析领域中著述颇丰。本书是其话语分析理论与实践研究的集大成之作。
  • 赵长江,2021,《《红楼梦》英译史》[M]。浙江:浙江大学出版社。
    [ 详情 摘要 收藏 ]
    冯全功推荐: 1)本书按时间和线索安排框架结构,对当下的中华典籍外译史书写有较大的借鉴价值;2)本书对《红楼梦》翻译研究具有较强的参考价值,尤其是作者对众多英译本的梳理与研究。
  • Kress, Gunther (2010). Multimodality: A Social Semiotic Approach to Contemporary Communication. Oxford: Taylor & Francis Ltd.
    [ 详情 摘要 收藏 ]
    高原推荐: “I happily give credit to Kress’ qualities as observer and listener, which result in attractive and thought-provoking case studies. His book presents many perspectives that are of crucial interest to those concerned to help develop multimodality into a ma
  • Clifton, Jonathan, Schnurr,Stephanie, & Van De Mieroop, Dorien (2019). The Language of Leadership Narratives: A Social Practice Perspective. New York: Routledge.
    [ 详情 摘要 收藏 ]
    袁周敏推荐: 领导力研究是管理学和组织行为学研究的主要内容之一。该书顺应了领导力研究的语言学转向,将语言学与领导力研究相结合,既为领导力研究提供了全新的研究视角,也为语言学研究开辟了价值丰富的应用领域。
  • 顾曰国、黄立鹤,2020,《老年语言学与多模态研究》[M]。上海:同济大学出版社。
    [ 详情 摘要 收藏 ]
    袁周敏推荐: 当前,全球人口老龄化趋势日益显著,包括中国在内的诸多国家均已步入“老年型”国家行列。老龄化背景下,对老年人语言现象的研究具有重要的理论意义、临床价值和社会效益。
  • 蔡新乐,2019,《翻译理论的中庸方法论研究》[M]。南京:南京大学。
    [ 详情 摘要 收藏 ]
    冯全功推荐: 本书为中国特色翻译理论建设的一部力作,在理论(方法论)与实践层面皆有重要借鉴价值。该书的典型特色包括:1)参照西方文化,回归中国传统;2)利用批判思维,开辟创新空间;3)着重形上思考,兼顾形下实践。
  • Canguilhem, Georges (1991). The Normal and the Pathological. New York: Zone Books.
    [ 详情 摘要 收藏 ]
    孙红卫推荐: 这篇文章借鉴了一种微观的思路,在三个传统(身体书写的传统、疾病书写的传统、爱尔兰的传统),研究了一个当代文学案例:北爱尔兰诗人保罗·马尔登。他的诗歌中频现赘疣、淋病、天花、厌食症、皮癣、癌症等各类疾病意象。
  • 刘正光,2021,《英汉认知语义对比研究》[M]。北京:外语教学与研究出版社。
    [ 详情 摘要 收藏 ]
    高原推荐: 本书批判性地思考和借鉴了西方的语言学理论,开创性地提出了基于汉语的语言学理论,进一步完善了认知语言学理论建设,丰富了学界对于汉语语言的理论认识。
  • 黄立波,2021,《语料库翻译学理论研究》[M]。北京:外语教学与研究出版社。
    [ 详情 摘要 收藏 ]
    吉洁推荐: 该书不仅是对国内外语料库翻译学二十多年来理论发展的简要回顾,更是对此领域从研究对象到研究方法、从研究视角到研究课题的思考。
  • 何安平、许家金、张春青,2020,《语料库辅助中学英语教学案例选编》[M]。北京:外语教学与研究出版社。
    [ 详情 摘要 收藏 ]
    刘国兵推荐: 《语料库辅助中学英语教学案例选编》是目前国内针对中学英语教学编写的语料库辅助课堂教学用书。该书选取了来自教学一线的50个典型案例,每个案例解决一个在教学中发现的实际问题,配有详细、具体的操作步骤,是一本非常实用的教学指导用书。
  • O’Toole, Michael (2011). The Language of Displayed Art (2nd Ed.). New York: Routledge.
    [ 详情 摘要 收藏 ]
    梁雅梦推荐: 该书运用社会符号学理论,从表征意义(representation meaning)、情态意义(modal meaning)和构图意义(compositional meaning)等三个维度对绘画、雕像和建筑等艺术作品的“语法”进行了系统分析。
  • 吴宗杰、张迎春,2020,民国时期中小学英语教科书的文化话语分析[J],《外语教育研究前沿(原《中国外语教育》)》,3(3):57-65。
    [ 详情 摘要 关键词 收藏 ]
  • 陈则航、邹敏、苏晓俐,2020,中学英语教材阅读中的思辨能力培养:基于中德两套教材的对比[J],《外语教育研究前沿(原《中国外语教育》)》,3(3):49-56。
    [ 详情 摘要 关键词 收藏 ]
  • 张虹、于睿,2020,大学英语教材中华文化呈现研究[J],《外语教育研究前沿(原《中国外语教育》)》,3(3):42-48。
    [ 详情 摘要 关键词 收藏 ]
  • Saad F. Shawer. (2010). Classroom-level curriculum development EFL teachers as curriculum-developers, curriculum-makers and curriculum-transmitters. Teaching and Teacher Education, 26(2), 173-184.
    [ 详情 摘要 关键词 收藏 ]
  • Shawer, Saad Fathy, & Gilmore Deanna, Banks-Joseph Susan Rae. (2009). Learner‐driven EFL curriculum development at the classroom level. International Journal of Teaching and Learning in Higher Education, 20, 125-143.
    [ 详情 摘要 收藏 ]