摘要:与以一元化为特点的理性逻辑不同,幽默逻辑具有二重性,即在显性逻辑中断之后,幽默的隐性逻辑又在顿悟中转化为显性逻辑。幽默逻辑重在"错位",即逻辑交会点上的中介概念被隐秘地偷换。因此,在理解语言幽默的过程中,译者必须首先深刻领会其二重复合逻辑的特点,发掘其中藏而不露的过渡性词语,找到谐趣之所在。在表达阶段,译者必须在目的语中找到一个密合而思路又有反差的概念,让期待的落空和顿悟在两条逻辑的交叉点上统一起来。为此,译者通常必须进行一定程度的创造性叛逆,使作者、译者和读者的期待视野得以融合,从而产生意味深长的幽默效果。
关键词:语言幽默, 二重逻辑, 视野融合, 创造性叛逆